Compare with  
Legend:
inserted text deleted text

Uchodźcy jako pacjenci

Informacje ogólne

Definicja

  • Definicja Organizacji Narodów Zjednoczonych
    • Uchodźcy to osoby, które „na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub z powodu przekonań politycznych przebywają poza granicami państwa, którego są obywatelami, i nie mogą lub nie chcą z powodu tych obaw skorzystać z ochrony tego państwa”1.
  • Zazwyczaj używamy terminu „uchodźca” lub, jeśli znaczenie ma status pobytu, „osoba ubiegająca się o azyl”.  

Liczby

  • Według raportu Global Trends Report UNHCR (Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców) pod koniec 2022 r. na całym świecie było 108,4 mln uchodźców.
    • Liczba ta obejmuje uchodźców, osoby ubiegające się o azyl, osoby wewnętrznie przesiedlone i inne osoby potrzebujące ochrony międzynarodowej.
    • Od końca 2021 r. do końca 2022 r. liczba uchodźców wzrosła o 21%, co stanowi najwyższy wzrost w historii INHCR.

Istotne choroby

Choroby zakaźne

  • Zasadniczo uchodźcy są narażeni na te same choroby zakaźne co ludność lokalna.
  • Zakażenie chorobami zakaźnymi w większości przypadków następuje w kraju. Oznacza to, że uchodźcy są raczej grupą narażoną na ryzyko zakażenia, a nie grupą stanowiącą zagrożenie dla innych.
  • Szczególna podatność na choroby zakaźne ze względu na trudne warunki życia podczas ucieczki, niepełną ochronę szczepienną, pobyt w miejscach masowego zakwaterowania:
  • Brak istotnego narażenia populacji ogólnej na zakażenie ze strony uchodźców
    • U pracowników i wolontariuszy w placówkach i ośrodkach zakwaterowania dla uchodźców, tak jak ogólnie w przypadku bliskich kontaktów z wieloma osobami, ryzyko zakażenia jest nieco podwyższone.
    • Dlatego należy im zapewnić ochronę w postaci szczepień (szczepienia standardowe i przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu Awirusowemu zapaleniu wątroby typu B, szczepienia sezonowe przeciwko grypie oraz szczepienia przypominające przeciwko polio).
  • Zalecenia dotyczące dzieci
    • cele opieki medycznej nad uchodźcami w dzieciństwie i okresie dojrzewania
      • Jak najszybsze zidentyfikowanie niepełnej ochrony szczepiennej i szybkie jej uzupełnienie, aby chronić jednostkę i zapobiegać rozprzestrzenianiu się chorób zakaźnych.
      • diagnozowanie i leczenie powszechnych chorób zakaźnych u dzieci i młodzieży, również w kontekście zbiorowego zakwaterowania, barier językowych i odmiennej kultury
      • Rozpoznawanie i leczenie chorób zakaźnych, które są rzadsze w Europie (np. gruźlica, malaria, schistosomatoza, leiszmanioza skórna).

Choroby psychiczne

  • Wyższe ryzyko wystąpienia zespołu stresu pourazowego, depresji, zaburzeń lękowych, przewlekłego bólu i zaburzeń występujących pod postacią somatyczną wynika z traumatycznych doświadczeń w kraju pochodzenia i podczas ucieczki (utrata członków rodziny, śmierć innych uchodźców, tortury, napaść, gwałt).
  • Współczynnik chorobowości w odniesieniu do chorób psychicznych wśród uchodźców jest różny według różnych badań, jednak wielokrotnie przewyższa chorobowość w populacji ogólnej.
  • Traumatyczne doświadczenia dotyczą w szczególności osób małoletnich pozbawionych opieki.

Inne choroby niezakaźne

  • Dane dotyczące chorobowości są w dalszym ciągu wysoce wybiórcze i zależą od kraju pochodzenia.
  • Przykład Ukrainy
    • Przyczyną 91% zgonów w Ukrainie są choroby niezakaźne (nowotwory, cukrzyca, choroby płuc, nerek lub układu krążenia).
    • Średnia długość życia w Ukrainie wynosi 77 lat wśród kobiet i 68 lat wśród mężczyzn.

Opieka medyczna nad uchodźcami

Standardowe pierwsze badanie po przybyciu

  • Zebranie danych demograficznych
  • Sprawdzenie karty szczepień
  • Przeprowadzenie wywiadu lekarskiego
    • Dolegliwości?
      • np. ból, gorączka, kaszel, wymioty, nudności, biegunka, skurcze brzucha, wysypka skórna, swędzenie
    • U kobiet: ciąża? Jeśli tak, który tydzień? W razie potrzeby zaproponowanie testu ciążowego
  • wstępne, ogólne badanie przedmiotowe, obejmujące co najmniej
    • pomiar temperatury (pod pachą, w uchu)
    • oględziny twarzy i szyi pod kątem ostrej wysypki (w celu rozpoznania ostrego stadium odry lub ospy wietrznej)
    • oględziny dłoni (przestrzeni międzypalcowych) pod kątem zakażenia świerzbem
  • zależnie od wywiadu lekarskiego badanie innych okolic ciała, np:
    • oględziny skóry głowy pod kątem wszy lub gnid
  • badanie w kierunku zakaźnej gruźlicy płuc
    • RTG klatki piersiowej osób wieku od 15 lat
    • u kobiet w ciąży przede wszystkim diagnostyka immunologiczna lub w razie wystąpienia objawów test plwociny
    • u dzieci i młodzieży do lat 15 przesiewowa immunodiagnostyka w kierunku gruźlicy przy użyciu skórnej próby tuberkulinowej (THT) lub oznaczenia uwalniania interferonu gamma (IGRA)

Zalecenia dotyczące szczepień dla uchodźców

  • W krajach pochodzenia dostęp do opieki medycznej i szczepień jest często ograniczony.
  • Sprawdzić dokumenty dotyczące szczepień. Szczepienia nieudokumentowane uznaje się za niebyłe.
  • Uchodźcy powinni zostać zaszczepieni zgodnie z ogólnymi wytycznymi.
  • Jeśli realizacja zaleceń w ośrodkach recepcyjnych i miejscach zbiorowego zakwaterowania nie jest możliwa ze względów organizacyjnych (np. krótki czas pobytu), priorytetem powinny być szczepienia.

W gabinecie lekarza rodzinnego

Przygotowanie

  • Należy poświęcić wystarczająco dużo czasu na pierwsze badanie i zadbać o bezpieczne warunki badania.
  • Ponieważ pacjenci straumatyzowani często są nieufni, priorytetem powinny być starania nad zbudowaniem ich zaufania.
  • Tłumacz
    • Często istnieje potrzeba zaangażowania tłumacza. Ważne, by tłumacz tłumaczył wszystko, co jest mówione, oraz przestrzegał reguł i zasad etyki swojego zawodu.
    • Zob. wskazówki dotyczące pracy tłumacza
  • Zespół interdyscyplinarny
    • Leczenie i opieka społeczna nad pacjentami często wymagają współpracy przedstawicieli kilku grup zawodowych (np. pracowników socjalnych, personelu poradni).
    • Należy ich zaangażować jak najwcześniej, aby zapewnić właściwą koordynację.

Powody zgłaszania się do lekarza

  • Według danych z realizowanego w Niemczech programu opieki zdrowotnej nad uchodźcami powody, dla których uchodźcy zasięgają porady lekarskiej, nie różnią się znacząco od tych w populacji ogólnej.
    • Najczęściej są to zaburzenia mięśniowo-szkieletowe, choroby układu oddechowego i świadczenia opieki zdrowotnej niezwiązane z objawami, np. szczepienia, badania i profilaktyka. 
    • Częste są objawy bólowe (ból głowy, brzucha, szyi i klatki piersiowej, pleców), ostre zakażenia dróg oddechowych lub zakażenia wirusowe.
    • Za 11% wizyt odpowiadają choroby zakaźne i pasożytnicze.
      • Gruźlica była przedmiotem mniej niż 1% konsultacji.
    • Odsetek pacjentów z rozpoznaniem zaburzeń psychicznych i behawioralnych był w tym badaniu niższy niż w populacji ogólnej, chociaż przypuszczalnie liczba tych rozpoznań u uchodźców była niedoszacowana.
      • Dostępne są również wyniki badań przeprowadzonych na innych próbach, w których wykazano znacząco wyższy odsetek przypadków zespołu stresu pourazowego wśród uchodźców.
      • Sprzeczne są również dane dotyczące depresji; niektóre badania wskazują na wysoką chorobowość.
    • Próchnica zębów występowała u uchodźców częściej niż w populacji ogólnej.
  • Strach przed deportacją może powodować znaczny stres psychologiczny.

Osoby o specjalnych potrzebach w zakresie ochrony i/lub opieki

  • Kobiety i dzieci (pozbawione opieki)
    • szczególnie narażone na przemoc seksualną i handel ludźmi
  • Dzieci i młodzież
    • szczególnie narażone na
      • obciążenia psychiczne
      • choroby zakaźne
      • szczególne potrzeby w zakresie opieki medycznej w związku ze wzrastaniem i rozwojem, np. ortopedia, stomatologia
  • Kobiety ciężarne
    • Należy niezwłoczne udzielić informacji na temat opieki prenatalnej, wczesnej diagnostyki, opcji porodu, miejsc, do których można się zwrócić w przypadku powikłań w ciąży.
  • Matki z noworodkami
    • Konieczne może być doradztwo w zakresie karmienia piersią i żywienia.
  • Osoby LGBTQ+
    • szczególnie narażone na dyskryminację, przemoc psychiczną i fizyczną
    • osoby transpłciowe: możliwe zagrożenie dla zdrowia z powodu związanego z uchodźstwem przerwania terapii hormonalnej
  • Osoby starsze, z niepełnosprawnościami lub ograniczeniami wynikającymi ze stanu zdrowia
    • ew. szczególne potrzeby pielęgnacyjne
    • informacje dla członków rodziny i opiekunów na temat dostępnych usług medycznych i opiekuńczych
  • Osoby niedosłyszące i niedowidzące oraz cierpiące na rzadkie choroby przewlekłe
    • Pomocna może być specjalistyczna wiedza uzyskana od stowarzyszeń i organizacji wspierających.

Wywiad lekarski

  • Sposób postępowania nie różni się zasadniczo od postępowania w przypadku innych pacjentów, ale lekarz rodzinny powinien zwrócić szczególną uwagę na niektóre problemy zdrowotne.
  • Wytyczne kanadyjskie zawierają zalecenie przeprowadzenia wśród uchodźców badań przesiewowych w kierunku depresji przy użyciu kwestionariusza zdrowia pacjenta PHQ–92 lub bardziej praktycznego zestawu 2 pytań wstępnych (pytania Whooley).
    • Nie zaleca się badań przesiewowych w kierunku zespołu stresu pourazowego ani rutynowych badań przesiewowych w kierunku doświadczenia przemocy u dzieci, aby uniknąć ponownej traumatyzacji2.
  • Kobiety w wieku rozrodczym należy zapytać o ich potrzeby w zakresie środków antykoncepcyjnych2.

Badanie

  • Według wytycznych kanadyjskich u uchodźców pochodzących z regionów o wysokim ryzyku cukrzycy (Azja Południowa, Ameryka Łacińska, Afryka) należy oznaczyć poziom glukozy na czczo2
  • U kobiet w wieku rozrodczym i dzieci w wieku od 1 do 4 lat należy oznaczyć poziom hemoglobiny, aby wykluczyć niedokrwistość z niedoboru żelaza2.
  • Każdego uchodźcę należy zapytać o ból zębów i przebadać na obecność widocznych oznak próchnicy zębów2
  • Wszyscy uchodźcy powinni przejść badanie wzroku2
  • U wszystkich nieletnich uchodźców jak najszybciej po przybyciu zaleca się wykonanie morfologii krwi, o ile nie wykonano takich badań w ośrodku recepcyjnym (niedokrwistość zakaźna? leukocytoza?) z rozmazem (eozynofilia?) jako podstawowego badania diagnostycznego.
    • Inne rutynowe badania krwi zaleca się tylko wtedy, gdy pacjent pochodzi z określonych obszarów o wysokiej chorobowości:
  • Podczas badania przedmiotowego należy co do zasady zwracać uwagę na skutki obrażeń wojennych i ślady tortur, a także na występowanie uzależnień lub innych poważnych chorób.

Dokumentowanie

  • Ważne jest, aby ująć wszystkie objawy i nieprawidłowości w dokumentacji medycznej w taki sposób, aby informacje te mogły posłużyć jako podstawa dla zaświadczeń i orzeczeń (w związku z wnioskami o azyl, wnioskami o przyznanie świadczeń socjalnych itp.) i mogły być wykorzystane w ewentualnych postępowaniach sądowych.

Wskazania do skierowania

  • Wskazane może być skierowanie do specjalisty, np.
    • do poradni psychiatrycznej, psychiatry, psychologa
    • stomatologa (widoczna próchnica zębów, badanie pod kątem uszkodzeń zębów spowodowanych torturami)
    • opieka prenatalna
  • Współpraca interdyscyplinarna np. z 
    • ośrodkiem opieki społecznej, urzędem pracy, instytucjami nadzoru sanitarno-epidemiologicznego, instytucjami zajmującymi się młodzieżą, poradniami

Udział tłumacza

Wymagania wstępne

  • Lekarz odpowiada za to, aby pacjent zrozumiał wyjaśnienia dotyczące swojej choroby i mógł udzielić prawnie wiążącej świadomej zgody.
  • Sąd akceptuje również tłumaczenie wykonane przez niezawodowego tłumacza, jeśli lekarz ma pewność, że pacjentowi zagwarantowano dostęp do odpowiednich informacji.

Przygotowanie

  • Nie zaleca się tłumaczenia przez niezawodowych tłumaczy.
    • Należy unikać błędów popełnianych przez tłumaczy „po znajomości”, z otoczenia pacjenta.
    • Udowodniono, że korzystanie z profesjonalnych usług tłumaczeniowych poprawia poziom opieki medycznej.
  • Tłumacz powinien znać terminologię medyczną w obu językach.
  • Jeśli tłumacz nie jest dostępny na miejscu, można skorzystać z usług przez telefon lub online.
  • Tłumacza należy zaangażować w szczególności na potrzeby ważnych, planowanych wizyt:
    • rozmowy wyjaśniające z uzyskaniem od pacjenta świadomej zgody
    • włączenie w trwający proces leczenia
    • orzeczenia lekarskie
    • stworzenie zespołu współpracującego (psychologia, psychiatria)
  • Tłumacz powinien przed rozmową poinformować o ewentualnych szczególnych okolicznościach, np. osobistej znajomości z pacjentem lub sytuacji konfliktu politycznego lub religijnego.
  • Tłumacz musi zostać poinformowany o obowiązku zachowania poufności.

W trakcie konsultacji

  • Tłumacz powinien przytaczać wypowiedzi dosłownie, nawet jeśli są niestosowne, krępujące lub nielogiczne.
  • Powinien mówić w pierwszej osobie.
  • Lekarz i pacjent powinni utrzymywać kontakt wzrokowy, także wtedy, gdy mówi tłumacz. Najlepiej, aby osoby prowadzące rozmowę siedziały w trójkącie.
  • Pacjenta należy poprosić o to, by wypowiadał się krótko, co ułatwi pracę tłumaczowi.

Quellen

Literatur

  1. United Nations High Commissioner for Refugees. UNHCR: the 1951 refugee convention. Accessed May 2, 2016. www.unhcr.org
  2. CMAJGroup. Evidence-based clinical guidelines for immigrants an refugees. CMAJ September 2011. 183 (12) E 824-E925. pubmed.ncbi.nlm.nih.gov

Autorin

  • Marlies Karsch-Völk, Dr. med., Fachärztin für Allgemeinmedizin, München
Uchodźcy Ośrodek recepcyjny Osoby ubiegające się o azyl Wnioski o azyl
Uchodźcy jako pacjenci
document-disease document-nav document-tools document-theme
Definicja Organizacji Narodów Zjednoczonych Uchodźcy to osoby, które „na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub z powodu przekonań politycznych przebywają poza granicami państwa, którego są obywatelami, i nie mogą lub nie chcą z powodu tych obaw skorzystać z ochrony tego państwa”1.
Profilaktyka/Promocja zdrowego trybu życia
Uchodźcy jako pacjenci
/link/555439e3beca4b138b6d708f88915994.aspx
/link/555439e3beca4b138b6d708f88915994.aspx
uchodzcy-jako-pacjenci
SiteDisease
Uchodźcy jako pacjenci
K.Reinhardt@gesinform.de
Kj.Reinhardt@gesinformmroz@konsylium24.de (patched by linkmapper)pl
pl
pl
pl